/最快更新!无广告!

    在青霞还没有出场的时候,翻译大抵和舞马介绍了抢朵琪儿的规则。

    朵琪儿意为纯洁的巾帕,又常常象征着男女之间的定情物。而抢朵琪儿则是一种检验和锻炼人们反应和机敏程度的趣味游戏。在游戏开始之前,人们会用腰带缠成厚实的一条,然后和朵琪儿一并绑起来.

    莫特起姆会将绑起来的朵琪儿放在盘中,交给【斯戴盖】比赛中取得优胜的人,表示请她带头开始这轮游戏。

    【斯戴盖】的优胜者则会挑选在场的另一位索尔丘克参与者(往往是异性)走入圈中一起进行游戏。

    游戏开始时,两人要相向而立,被邀请入圈者背上要绑一面皮鼓,然后千方百计从对方手中抢得朵琪儿,抢到朵琪儿便算赢得胜利。

    朵琪儿的主人则要用腰带从后面或侧面抽打争抢者,打到对方背后的皮鼓面,发出咚的一声响就算赢。

    因此游戏的过程中,手持朵琪者会不停地转圈抽打,抢朵琪者也得跟着转圈以免挨打。

    敏捷又灵活的动作能引起一阵阵欢呼和喝彩,参与比赛两个人因误会或“时间差”而产生的摩擦、碰撞会引起众人的哄笑。突厥百姓特别喜爱这种娱乐形式,不仅能在欢笑中得到享受,还能锻炼青年人的观察力、反应和速度。

    “这个抢朵琪儿的游戏起源和突厥人的生活密切相关,”

    翻译接着说道:

    “因是突厥领地宽广,不少地方多风沙,男人们外出归来有时会沾的满身尘土,家里的女人就会用腰带裹成鞭子拍打男人的侧身和后背,尘土也就拍干净了。

    拍完尘土,女人们便会取出自己的朵琪儿为男人擦去脸上的汗渍和尘泥,亲吻脸颊来犒劳辛苦很久的丈夫,抢朵琪儿便是从这种亲昵的拍打演变而来的。

    也是因为这个缘故,这个游戏的奖惩规则就很有意思了,”

    说到这里,翻译嘿嘿直笑,“胜利的一方有权利去亲吻失败方的脸颊,这同时也就意味着胜利方发起了正式的求爱。”

    “这是什么破规矩!”宇文剑雪脑袋一拧,“难道失败的人必须得答应么?”

    “被亲吻脸颊是不能抗拒的。但求爱倒不会强迫,不过……抢朵琪儿赢得的求爱机会是会受腾格里祝福的,所以大多数的被求爱者都会认真考虑。”

    “那被邀请的人能不能拒绝游戏?”

    “倒是也可以。一般而言,被邀请的女子有拒绝的情况。男人们多数不会拒绝的,在草原上,男人要是怕女人,那是没脸回家的。往后出门都要被人笑话。”

    “那好,”宇文剑雪道:“舞马又不是草原上的人,呆几天就走了。”

    三人正说着,却见本该负责带头开始这轮游戏的青霞迟迟不曾上场。