“连翻译都对不上,还能吹?根本就是在瞎写吧?原作者估🎰计要告他抄袭。原作《guilty》,符朝烟直接翻译成了《无罪无我》?”

    “希望大家理解,翻译本来就可以适当删改的,符朝烟只是翻译而已,希望大家不要🚏💙扯到侵权的事情。”

    “对啊,网上翻译版本这么多🊦💣,不可能每⛼☉♋一个都一样啊!☣”

    “我觉得符朝烟翻译的这一版本,是我看到现在以来最契合🎰原著的。虽然翻译的句子对不上原著,但是表达的意思都一样啊!”

    今天是《剑意》第一天,成绩很好。

    还没过十二小时,票房就已经突破了5亿。

    但是,热搜始终卡在了第二位。

    昨天,热搜第一位被《guilty》这篇短篇小说🃳🛳占据。

    而今天,他⛚🚿🙍们本以为可以安稳地呆在热🗲🟥🟍搜第一。

    然而又遇到了符朝烟翻译小说的事情。

    符朝烟翻译《guilty》

    烟火还在控评,说🜣道:“之前没有怎么看过国外的小说,看不懂全英文,但是符朝烟这一篇写的很好啊。”

    “不管是翻译🞿,还是做单🞁👉🇄独拎出来的作品,我都觉得写得☣不错。”

    而虞蝶音也站了出来,🚴说道:“这是上京大学文学系的作☣业,我也做了。

    是要🗠🝁翻译这一篇《guilty》,而且是希望大家能♓🈂够根🎰据自己的意愿,来删改一些语句。

    所以符朝烟这篇作业写的没有问题!

    在我看来🔅♳🌝,符朝烟的这篇翻译,和苏博今教授的相比也不差哦~”

    虞蝶音是上京🞿大学文学系大二学生,而且还是《倾覆》的编剧。

    她本就出生在书香世家,对⚯🔶文🊦💣学有一定🗲🟥🟍的鉴赏能力。

    此话一出,立刻就引来了网友的关注。

    而烟火们更喜欢🍼这个漂亮编剧了,都纷纷围了过来,支持符朝烟和虞蝶音。