“可惜狐依不在这里。”利尔躺在毛皮垫上,双手枕在脑后,看着漆黑的夜色,陷入了沉思,“杰斯当说婚姻是男人的坟墓,我可不这么想。”

    “哈,多温暖啊。等到把当年的凶手绳之以法,伯特和杰斯当也复仇,没什么事情干扰我们之时。我将会在傍晚的时候赶着牛回家,然后给我的菜园浇水。狐依会做上一桌子的好吃的,我的儿子和女儿将会欢迎我的回来。我会把儿子和女儿送进最大的学校里去,让他们学习各种各样的本事。然后我就可以唱着牧羊人,在床铺上睡觉了。”利尔满怀希望地憧憬着,“他们也会成为像我一样有本事的人的。”

    想到这,他站了起来,将放在地上的榆木树枝捡起,然后走出帐篷,和守夜的伯特打招呼。“嗨,为什么你还是这么有精神?”利尔看见伯特正在那里一圈圈地旋转着剑。

    “我也不知道。”伯特脸红了一下,然后背对着利尔。

    “什么情况,你的夜宵?”利尔指着一锅羊肉汤,“我大概可以知道我为什么十分钟前会梦见一群羊了。”

    “大概吧。”伯特含糊地说着,显得心神不宁。

    “最好告诉我你的情况。”利尔敏锐地发现了朋友的不对劲。

    “你把你自己的事情处理好就够了。”伯特打断了利尔的话。

    “这事情可不简单。”利尔苦笑着,“坦白吧。”

    “那行,我直说。”伯特看着战歌都的方向,“还不是为了凯萝丝丁?她多可爱啊,如果我真的能得到她,那该多好。”

    “如果为了这点事情,你就从一个刚毅果断的战士变成了软绵绵的吟游诗人,那可不值得。一个女人而已,‘四匹白马’里有大把大把的。”利尔说,显得漫不经心。

    “你不也是在床上呆了五十分钟以后,就从自由帅气的罗宾汉变成了被婚姻桎梏的农夫潘瑞尔。”伯特满不在乎地反驳道。

    “潘瑞尔?那个因为妻子的胁迫,就不得不赶着涂有花纹的牛往巨人聚集地赶,结果被巨人送到了死神德斯提尔家里的农夫?”利尔显得有些窘迫,“老天,如果你用他来比喻我,那可不值得提倡。你怎么会知道这个故事?”

    “以前父亲给我讲的。当然,他发现我是个‘餐桌上吃剩下的废渣’的时候,就不再给我讲故事了。一旦我又让他失望了,我就会被关进高塔里面。”伯特微笑着,“其实我很喜欢这样的故事的。”

    “是吗?我还以为你只对剑、战斗、酒和男人感兴趣。”利尔揶揄。

    “我感觉有些压抑。”伯特站起身来,面色严肃,不再和利尔开玩笑了。

    利尔四处张望着:“确实有一种淡淡的威压,那是什么?”

    “该不会是龙吧。”伯特担忧地说道。

    利尔的脑海里迅速浮现出了一头庞大而刀枪不入的巨龙,它在高高的天空中飞行,然后忽然砸落下来,把利尔他们砸成了碎末。他用力地甩头,将这些不愉快的联想给抛到一边,开始幻想他们已经解决掉了那条巨龙,正用一个大瓶子快活地装着温热的龙血。

    “这才是正确的结局。”利尔高兴地说,然后又懊恼起来,“杰斯当在这里画了一个法阵,龙是看不到也感测不到这里的。”

    伯特抬头看着夜空,银色的穆恩在天空中冷漠地注视着温德肯夫大陆的一切。