在宫廷医生正式交出了凯瑟琳王后的病危通知后,同《权力法案》一起引起各阶层争议的,还有下一任王后的负|面|新闻,以及凯瑟琳王后在病危前递出的一份请求书。

    “她要求威廉在她临终前受封威尔士亲王?”看在两个孩子,以及凯瑟琳王后就快要死了的份上,亨利八世还算好脾气地接过凯瑟琳王后的请求书,结果越看,眉头就皱得越紧:“她这是想干什么?”

    “王后陛下的初衷是保障两个孩子在她死后的待遇,同时也为了避免您之后的子女会与威廉王子还有玛丽公主产生利益纠纷。”凯瑟琳派来的西班牙侍女不卑不亢道:“毕竟从血缘上,威廉王子与玛丽公主不仅是您与王后陛下的孩子,更是西班牙的潜在继承人。即便他们的排位并不靠前,可一切的命数只有上帝知道。我想您也清楚王后陛下的几位兄长与姐姐曾发生了什么。”

    “如果查理国王及其子女无嗣而终,那么威廉就有可能与他的葡萄牙表兄去争夺西班牙的王位。况且您的意愿也只是通过王权至上法案去避免其他国家对英格兰的干涉,而不是彻底地与基督教世界决裂。”西班牙侍女说这话时,心里已经骂了亨利八世不下千遍,同时也在心里不断地祈求着上帝与教皇的宽恕:“如果您让一位风评不佳的新教徒之子当了王储,那么对英格兰有意见的将不止西班牙皇帝,还有其他与您交好的君主。”

    亨利八世虽然讨厌凯瑟琳王后的西班牙侍女,但却认真思考起她说过的话,并给予了一定的肯定:“这是凯瑟琳的意思?她是作为西班牙公主说这话,还是作为英格兰王后说这话?”

    “她将作为您的妻子,还有王储之母葬于英格兰。”西班牙侍女一提到自己的王后,忍不住声音哽咽,语气卑微道:“还请您达成她的小小愿望,不要让她带着遗憾回归我主的怀抱。”

    “亲爱的女士,你应该明白这不是一个小小的愿望。”亨利八世讽刺道:“这将左右英格兰的未来。”

    “可是亲爱的国王陛下,您也该明白,您现在的所作所为将对英格兰产生

    比这更加深远的影响。”西班牙侍女破罐子摔道:“而且比起您床榻上的那位女士,威廉将带给您更加好的影响。”

    “这一点我倒是无法反驳。”亨利八世仔细打量着西班牙侍女的面容,发现这是位年轻漂亮,并且比安妮.博林更加忠贞虔诚的女士,忍不住对她产生一丝兴趣:“你的名字。”

    “玛格丽特。”西班牙侍女以为自己说动了亨利八世,脸上闪过一丝感激之情:“愿主保佑您,还有王后陛下的两个孩子。”

    亨利八世很享受一位漂亮侍女的感激之情,他甚至想将玛格丽特收为自己的情妇,可后者却以复命为由,拒绝了亨利八世的共餐邀请,匆匆离开了白厅宫。

    “让托马斯.克伦威尔过来找我。”亨利八世想着今天晚上再让自己的男仆将玛丽.霍华德接入宫,毕竟安妮.博林至今仍不让亨利八世彻底得手,而国王陛下又不愿委屈自己的各方面需求,所以托马斯.博

    林和诺福克公爵都同意让玛丽.霍华德替代安妮.博林。

    至于那位给他们创造上升之路的准王后怎么想,那都不在他们的考虑范围之内。

    对于亨利八世想在凯瑟琳王后临死前,加封威廉为威尔士亲王的命令,拟定草案的托马斯.克伦威尔迟疑道:“陛下,您这么做,可能会引起不少人的反对。”

    “那他们反对什么?”亨利八世盯着托马斯.克伦威尔的眼睛,表现得完全不像一个被妖女蒙蔽的好色君王:“反对一个拥有博林血统的王子当不了威尔士亲王?还是反对英格兰不能与所有国家交恶?”

    注意到自己有些惹怒国王,托马斯.克伦威尔恰到好处地让步道:“从继承法来看,您对威廉王子的加封无可厚非,只是为了威廉王子的安全,他在受封后的待遇问题会引起各方的争议。”

    “考虑到您与安妮女士的结婚打算,以及博林家族和霍华德家族的存在。或许您该在与议院商量此事前,慎重考虑下威廉王子受封后的住处与仆从问题,以及是否要派一位临时监护人去照顾威廉王子的方方面面。”

    亨利八世重新审视了下托马斯.克伦威尔,对他不卑不亢的态度表示赞许:“你可比霍华德家的一些人要知趣的多,他

    们只会向我伸手要爵位,然后带给我无尽的麻烦。”