他怀着悲壮的心态,打开第一口箱子,这一次,箱子里不再是魔药种子,而是书籍。一本一本码放整齐的书籍,竖着堆叠,书籍的书脊上有复杂的文字他一眼就看出来,这是太阳文。

    甚至还能辨认不少文字。

    当初《菲利普·太阳后裔的日记》,可没有白看。

    “xxx太阳高塔xx建造xx?”李斯特看到其中一本书籍的书名,太阳文认不全,但是大意可以推测,似乎是一本关于太阳高塔如何建造的书籍,随即他看向下一本,“xxx变身xx熊x……”

    随后几本,格式差不多,都是《xxx变身xx鹰x》、《xxx变身xx豹x》、《xxx变身xxxx》之类。

    许多太阳文,李斯特不认识,只能靠猜:“这一、二、三、四、五、六本书,似乎都是讲述变身的书籍,莫非太阳之子可以变身成熊、鹰、豹子之类?”

    他抽出其中一本《xxx变身xx熊x》的书籍,书籍保存不错,没有腐朽的迹象。

    封皮很柔软细腻,触感像是某种树叶,里面的纸张也非常轻薄,与当初他从传信漂流瓶中找到的纸条,形式差不多。第一页上面,画着精美的彩色图画,如果不是有线条勾勒的痕迹,李斯特差点认为这是照片。

    图画中是一只巨大的熊,棕色皮毛,獠牙很大。

    再继续翻页,后面就是密密麻麻的太阳文,一眼看过去,李斯特发现自己从《菲利普·太阳后裔的日记》中学到的太阳文,根本不足以支撑他阅读其中的内容。的确,有几个太阳文他认识,但连起来就完全不懂。

    “头晕,换下一本吧。”

    下一本是《xxx变身xxxx》,第一个的彩色图画,画的是一只海豚,所以这本书的书名,应该是《xxx变身xx海豚x》。再下一本,彩色图画画的一棵树,可以行走的树,所以这本书叫《xxx变身xx树x》。

    再接着一本,彩色图画画的是一种胖乎乎的大鸟,似乎不会飞,站着走路。李斯特从未见过,无法确定它到底叫什么。连可以比较的物种都没办法寻找,它是企鹅一样的姿态,却像太臃肿的猫头鹰。

    “干脆就叫枭兽吧,反正都是翻译名字,无所谓准确不准确。”

    于是这本书,叫做《xxx变身xx枭兽x》,至此,可以知道,太阳之子的变身魔法,包括变成熊、豹、鹰、海豚、树、枭兽六种。

    “可以变身的魔法,这让我想到‘德鲁伊’这种职业。似乎在柯蒂斯·真理遗留的笔记中,有提到过德鲁伊,把它和魔法师、巫妖、炼金术士等并列在一起,或许书名前面的三个太阳文,就是‘德鲁伊’的意思?”

    “《德鲁伊变身xx熊x》?”

    书名中剩下的太阳文,怎么猜也猜不出来了,他很快放下这本书,继续看下去。但是接下来的书籍,很多书名中一个太阳文他也不认识,更别谈去猜测什么意思。

    ……

    倒数第二口箱子,还是书籍。

    这让李斯特有点儿纠结,他喜欢看书,但是太阳文属于外文书籍,以他的词汇量,根本看不懂。