瓦尔达里亚的意思是,只要我听他的安排,他就会把我安排得明明白白。
我坐在空旷的宴会厅里,椅背最高,装饰最华丽的主位上。
“好好看看,陛下,”瓦尔达里亚说,“有什么让你不满意的地方吗?”
他在我旁边,装饰第二华丽的椅子上坐下来。
“没什么不满意。”我说。我能有什么不满意的——对着这个装饰华美,坐位繁多,气势恢宏,已经布置得非常妥当的宴会厅?
今天,他出现后突然告诉我,为了恢复威信,他在我的命令下为我布置举办魔王诞生日的庆祝宴会的事宜,现在宴会厅已经布置好了,请我来看看。
瓦尔达里亚没有说话,好像我还应该再多说点什么似的。难道他还要我夸夸他吗?他都没告诉过我这回事!
好吧,看在这些天,他除了C我外训练我的剑术,在我被打得丧失斗志时让我起来,在我起来后继续不厌其烦地向我展示那些,对他来说非常低端的,不带魔法的纯粹的剑斗技巧,的份上。我开口了。
“非常优雅的品味,瓦尔德,”说出这些赞美的话就是我耻度的顶点,我没法再做更多,b如让自己笑一笑,或者语气温和一些,“我很欣赏你为我做的这些。只是,如果能在你决定做的时候和我商议一下,而不是在你做完了后通知我,我会更欣赏些。”
“‘商议’,”他真是给脸不要脸,这又嘲笑起我了,“陛下,你有什么让我和你‘商议’的价值?”
……啊!回去吧!来击剑!
瓦尔达里亚继续说:“你连魔王诞生日的庆祝是什么都不知道。”
哈哈这可让我抓住破绽了!
“我知道。”我说,“庆祝魔王生日的宴会——被我废除了。”
这是我在维洛交给我的一本魔界风俗文化大辞典上读到的。
“你当初为什么废除它?”
这……书上没写……
我的沉默让他发出一声嗤笑。接着他更正了我的另一个错误:“魔王诞生日不是魔王的诞生日,是魔王诞生的日子。”
起初,我感到迷惑——魔王的诞生日不就是魔王的生日吗?紧接着,我恍然大悟——魔王不是生来就是魔王。
魔王诞生日指的是,上任魔王Si去,新任魔王诞生的日子。
“你为什么要恢复这个庆祝?”我问。
我坐在空旷的宴会厅里,椅背最高,装饰最华丽的主位上。
“好好看看,陛下,”瓦尔达里亚说,“有什么让你不满意的地方吗?”
他在我旁边,装饰第二华丽的椅子上坐下来。
“没什么不满意。”我说。我能有什么不满意的——对着这个装饰华美,坐位繁多,气势恢宏,已经布置得非常妥当的宴会厅?
今天,他出现后突然告诉我,为了恢复威信,他在我的命令下为我布置举办魔王诞生日的庆祝宴会的事宜,现在宴会厅已经布置好了,请我来看看。
瓦尔达里亚没有说话,好像我还应该再多说点什么似的。难道他还要我夸夸他吗?他都没告诉过我这回事!
好吧,看在这些天,他除了C我外训练我的剑术,在我被打得丧失斗志时让我起来,在我起来后继续不厌其烦地向我展示那些,对他来说非常低端的,不带魔法的纯粹的剑斗技巧,的份上。我开口了。
“非常优雅的品味,瓦尔德,”说出这些赞美的话就是我耻度的顶点,我没法再做更多,b如让自己笑一笑,或者语气温和一些,“我很欣赏你为我做的这些。只是,如果能在你决定做的时候和我商议一下,而不是在你做完了后通知我,我会更欣赏些。”
“‘商议’,”他真是给脸不要脸,这又嘲笑起我了,“陛下,你有什么让我和你‘商议’的价值?”
……啊!回去吧!来击剑!
瓦尔达里亚继续说:“你连魔王诞生日的庆祝是什么都不知道。”
哈哈这可让我抓住破绽了!
“我知道。”我说,“庆祝魔王生日的宴会——被我废除了。”
这是我在维洛交给我的一本魔界风俗文化大辞典上读到的。
“你当初为什么废除它?”
这……书上没写……
我的沉默让他发出一声嗤笑。接着他更正了我的另一个错误:“魔王诞生日不是魔王的诞生日,是魔王诞生的日子。”
起初,我感到迷惑——魔王的诞生日不就是魔王的生日吗?紧接着,我恍然大悟——魔王不是生来就是魔王。
魔王诞生日指的是,上任魔王Si去,新任魔王诞生的日子。
“你为什么要恢复这个庆祝?”我问。